menu

Выпуск 54

 

das Pflaster - пластырь

trösten - утешать, успокаивать

das Trostpflaster - утешение

sich melden - давать о себе знать, заявлять о своём присутствии

weinen - плакать

was ist los? - что случилось?

traurig sein - быть грустным, печальным

aber wieso bist du denn so ....? - ну почему же ты такой...?

weil er mich nicht migenommen hat - потому что он меня с собой не взял

wo ist er hin gegangen? - куда он пошел?

Fußball spielen - играть в футбол

so schlimm ist es ja wohl auch nicht - не так уж всё и плохо

ich wäre aber so gern mitgegangen - я бы с удовольствием пошел с ним

weiß du was? - знаешь что?

trösten - утешать, успокаивать

einfach - просто

ein bisschen  - немного, чуть-чуть

aber klar kann ich das -  конечно же ( ясное дело), я это могу

pass auf! - смотри!

wie soll das gehen? -как это будет работать? (как ты это себе представляешь?)

ich könnte... - я могла бы

jemanden in den Arm nehmen - кого-нибудь обнять

das Trostknuddeln - утешительное объятие

pusten - дуть

vielleicht - может быть, возможно

was soll das denn? - это ещё зачем?

jemanden anpusten - дуть на кого-либо

dann bist du nicht mehr traurig- тогда ты больше не будешь грустить 

Hör auf! - прекрати! Перестань!

das funktioniert bei mir nicht - со мной это не работает

na, jetzt weiß ich auch nicht mehr weiter - ну, тогда я не знаю, что делать

ich glaube - я думаю

jetzt hilft nur.... сейчас поможет только

was soll das denn sein? - это что ещё такое? ( что это должно быть по-твоему?)

weiß ich auch nicht so genau - я тоже не знаю точно

etwas kriegen - что-то получить 

bin gleich wieder da - сейчас вернусь

wieso ist er jetzt weg? - почему это он ушел?

auf etwas gespannt sein - с нетерпение и любопытством ожидать чего- либо

holen - приносить

er kommt wieder - он возвращается

guck mal - посмотри-ка

ich habe mitgebracht - я принёс

was soll ich denn mit etwas...? - и что я должен с этим делать?

der komische Stein - странный камень

ein Pflasterstein - булыжник, брусчатка, камень, которым выкладывают дорогу

quasi - как бы. так сказать, в некотором роде

nehmen : nimm! - брать : возьми! бери!

schwer - тяжелый

halten -держать

du meine Güte! - боже мой!

etwas ist auf den Fuß gefallen - что-то упало на ногу (стопу)

schon besser -уже лучше

auf den Arm kommen - забраться на руки

geht es jetzt wieder gut? тебе сейчас уже лучше? (снова хорошо? :))

das ist prima - здорово

ich habe gefunden - я нашел

 

 


Полный текст записи этого выпуска Вы найдёте
здесь









 

 

 

Категория: Моя рассылка "Учи немецкий шутя" | Добавил: shelm (09.11.2011)
Просмотров: 777