menu

Учи немецкий шутя-44

******

In der Post.

"Beim Telegramm kostet der Name nichts?"

"Nein"

"Ob Sie es glauben oder nicht, ich heiße tatsächlich Mac Ankommedienstagmorgen"


in der Post - на почте

kosten  - стоить

ob Sie es glauben oder nicht - верите ли Вы мне или нет,

ich heiße tatsächlich - меня действительно зовут

ankommen - прибывать

dienstag morgen  -во вторник утром

 

 

 

 

 

******

 

 

 

Ein verbittert aussehender Mann kommt in die Kneipe, steigt über einen auf der Erde liegenden Mann und sagt zum Wirt, indem er auf den Betrunkenen deutet:

"Einmal dasselbe, bitte!"


ein verbittert aussehender Mann - мужчина, который выглядит озлобленно и ожесточенно

in die Kneipe kommen - зайти в пивнушку, трактир

steigen über jemanden - перелезть через кого-либо

ein auf der Erde liegender Mann - лежащий на земле мужчина

der Wirt - хозяин

etwas sagen, indem er auf jemanden deutet - говорить что-то, показывая на кого-нибудь

der Betrunkene - пьяный

 

 

 

******

 

 

"Was wühlst du  denn so in deinen Taschen herum?"

"Ich will gucken, ob ich noch Durst habe"


in den Taschen - в карманах

herumwühlen - рыться

ich will gucken - я хочу посмотреть

Durst haben - жажду иметь (хотеть пить)

 

 

 

 

 

******

Der Gast wartet über eine Stunde auf sein Essen.

"Haben Sie schon die Karte?" fragt ein Ober.

"Wie, der Koch hat mir geschrieben?"


der Gast  - гость

über eine Stunde warten auf etwas - больше часа ждать чего-либо

das Essen - еда

der Ober - официант

der Koch - повар

hat mir geschrieben - мне написал

 

 

 

 

 

******

 

 

 

In der Kneipe.

"Lieben Sie Schiller?"

"Na ja,ich habe eigentlich nichts dagegen,

aber Pilsener ist mir lieber"


in der Kneipe - в трактире, в пивнушке

lieben- любить

nichts dagegen haben - ничего против не иметь

etwas ist mir lieber - но мне лучше

Pilsener = Bier ( название пива)

 

 

 

 

 

 






 

 

 

 

 

Категория: Моя рассылка "Учи немецкий шутя" | Добавил: shelm (17.08.2010)
Просмотров: 631